Pregunta sobre 3CX Live Chat de Wordpress:

Traducción al holandés

Un usuario preguntó 👇

Hola…

En primer lugar … ¿dónde puede configurar su idioma favorito? ¿O esto solo se detecta con un plugin localizado? ¿Sería útil agregar una opción para seleccionar el idioma predeterminado?

También traduje el plugin al holandés (Bélgica). ¿Dónde puedo ejecutarlo para agregarlo a la próxima actualización?

Gracias por adelantado.

Kristof

(@ wp-livechat)

Hace 1 año, 3 meses

Hola,

El idioma de su plugin depende de dónde se encuentre la instalación de WP.

También tenga en cuenta que planeamos hacer un lanzamiento masivo mañana y es posible que deba volver a ver sus traducciones: D. Sin embargo, planeamos lanzar un paquete de 8 idiomas bien traducidos para el plugin en un pocas semanas.

Para enviarnos sus traducciones, mañana abriremos un nuevo foro en el que podremos hablar y enviarnos un MP sobre esto.

(@kvanopde)

Hace 1 año, 3 meses

Oh mierda 😉

No, es una gran cosa para mí. Revisaré mis traducciones después del lanzamiento.

¡Dios bendiga el trabajo!

(@ wp-livechat)

Hace 1 año, 3 meses

Repetido

Esta respuesta fue modificada hace 1 año, 3 meses.

(@jdembowski)

Moderador del foro y Bruto Squad

Hace 1 año, 3 meses

@ wp-livechat ¿Puedes favorecerme? Manténgase apoyado en estos foros o considere eliminar su plugin del repositorio de WordPress. Puede ponerse en contacto con el equipo de plugins para este último.

* Bebidas de café *

Las traducciones para el plugin de WordPress se manejan aquí en WordPress.ORG.

How to Internationalize Your Plugin

Utilice ese marco y esté preparado para el futuro. También es la mejor forma de mover su plugin.

Los únicos materiales que deben enviarse fuera del sitio son los clientes (estos no pueden ser compatibles) o los materiales bajo el servicio 3cx y no el código. La razón de esto es muchas, muchas, Suficiente los autores han agregado un plugin de usuario a su sitio para ayudarlo a crear Bad Stuff ™

Forum Guidelines

Por lo tanto, no envíe usuarios (no clientes) a su sitio. Es algo de lo que se ha abusado terriblemente antes.

Si tú o alguien necesita contactar a los moderadores sobre esto, puedes hacerlo a través del canal #forums de Slack.

Para usar ese canal necesitas una cuenta de Slack. Puede obtener uno a través de estas guías.

Slack

(@ wp-livechat)

Hace 1 año, 3 meses

Lo siento por esto Jan. No lo sabía. Él se encargará de las cosas aquí.

Esta respuesta fue modificada hace 1 año, 3 meses.

(@tobifjellner)

Hace 1 año, 3 meses

Para el tema:

La mejor manera de manejar las traducciones de este plugin es ir aquí: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/wp-live-chat-support/

Cualquier usuario que haya iniciado sesión puede sugerir traducciones. Antes de traducir un cable «actual», debe ser aprobado por un editor de traducción. Los usuarios enviados pueden designar buenas traducciones (por parte del equipo de idiomas correspondiente) como PTE (Editor de traducción de proyectos), lo que les permitirá revisar / aprobar las traducciones pendientes (y sus propias traducciones estarán presentes en lugar de esperar).

Puede encontrar los voluntarios que se ocupan de su idioma en https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ (en su caso específico: https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale= nl_BE)

Cualquier pregunta sobre traducciones es bienvenida en el canal de Slack (únete a la comunidad global de colaboradores de WordPress de Slack a través del canal «políglotas» https://make.wordpress.org/chat). Además, muchos equipos de idiomas tienen su propio espacio local; consulte https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/about/teams/local-slacks/ para obtener más detalles. (Tenga en cuenta que si se une al equipo mundial por primera vez, puede unirse a muchos de los equipos locales de Slack, ya que recibirá una dirección de lanzamiento especial que lo hará «preaprobado»).

Por último, consulte también para obtener información sobre glosarios de términos, etc., en https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/tools/glotpress-translate-wordpress-org/list-of-glossaries-per-locale/

(@ wordpress3cx)

Hace 1 año, 3 meses

Hola @kvanopde, hemos actualizado a 8.1.1 y ahora, gracias a la ayuda de personas en #polyglots, las cadenas de traducción se están actualizando correctamente: https://translate.wordpress.org/locale/nl/default/wp- plugins / wp-live-chat-support / Trabajamos de nuestro lado para proporcionar traducciones al 100% para los idiomas clave.

(@kvanopde)

Hace 1 año, 3 meses

Hola @ wordpress3cx Lo vi, ahora soy uno de los traductores de holandés 🙂 Seguiré traduciéndolo y estaré esperando más actualizaciones.

Pero lo que (personalmente) me falta es la opción de elegir su idioma para conversar. ¿Se puede incluir ese nog en futuras actualizaciones? Cuando mi área local es holandesa, pero quiero cambiar el idioma a inglés, por ejemplo, entonces eso no es posible en este momento. ¿Sería fácil cambiar un archivo .po con un menú desplegable? 🙂

Es solo un cumplido pero un gran trabajo después de todo con este gran plugin.

(@ wordpress3cx)

Hace 1 año, 3 meses

Hola @kvanopde, ¡gracias por ayudar con la traducción!

Idealmente, si su sitio web es multilingüe, ya debería estar configurando la configuración regional correcta en la página que ofrece el cuadro de diálogo.

Entonces, por ejemplo, si soy holandés, voy a una versión holandesa de su sitio web y veo el cuadro de conversación en holandés.

WordPress Locale maneja completamente.

¿Solucionó tu problema??

0 / 0

Deja una respuesta 0

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *