Pregunta sobre Polylang de Wordpress:

Traducciones de «Campos personalizados» y «Características y servicios» sobre el tema WpResidence

Un usuario preguntó 👇

Hola. Pido apoyo en el foro porque creo que es el último recurso que me queda y espero que aquí haya alguien que pueda ayudarme.

Introducción: – Ya he consultado toda la documentación de Polylang, sin éxito – Hice una búsqueda en el foro y en Google, no encontré soluciones – Hice las pruebas necesarias sobre el tema y los plugins, pero no encontré ningún conflicto.

Además: WordPress, el tema (WpResidence), Polylang y todos los demás plugins se actualizan a la última versión.

Más información: – los enlaces permanentes están configurados en «PostName» – Estoy usando una página de inicio estática – Desafortunadamente, el sitio en cuestión (https://www.immoprimus.ch/) aún no es público.

Mi configuración de Polylang: – Idioma predeterminado: italiano – Segundo idioma: alemán – la opción «Modificaciones de URL» se establece en «El idioma se establece a partir del nombre del directorio en personal agradable» – la opción «Ocultar información de idioma de URL para el idioma predeterminado» está habilitado – seleccione la opción «Eliminar / idioma / en accesos directos» – habilite la opción «Código de idioma …» en la página de inicio – Las opciones «Detectar idioma del navegador» y «Medios» (idiomas y traducciones) están habilitadas – No seleccioné ninguna «publicaciones personalizadas» y toda la «taxonomía personalizada»: seleccioné todas las opciones de sincronización, excepto «Campos personalizados».

Utilizo Loco Translate para hacer las traducciones del inglés al italiano y al alemán y Polylang para gestionar el cambio de ambos idiomas.

Todo funciona a la perfección, salvo algunos detalles: Los «campos personalizados» no cambian las descripciones de las propiedades personalizadas ni las «Funciones y comodidades»..

WpResidence es un tema inmobiliario premium, para aquellos que no están familiarizados, y le permite crear algunos informes personalizados que están incrustados en las páginas de la propiedad.

Al principio intenté seleccionar la opción para sincronizar los «Campos personalizados», pero nada cambia. Lo mantengo sin marcar porque tiene un impacto negativo en la administración del control deslizante de la página de inicio cuando se cambia de un idioma a otro.

Entonces busqué en el archivo .po, pero no están escritos en ninguna parte y es imposible traducirlos con Loco Translate. También intenté insertarlos manualmente (sin referencias …) y luego traducirlos con Loco, pero por supuesto Polylang no los reconoció y no tradujo el sitio suíomh

Luego intenté ponerme en contacto con el soporte de WpResidence, porque era un tema premium, pero desafortunadamente Polylang no los probó (prefirieron WPML, como también se describe en su documentación) por lo que no pudieron ayudarme …

¿Alguien más se ha encontrado con esta pregunta?

Creo que es la única forma de usarlo. traducciones de cadenas, pero Polylang no los siente. También intenté instalar el plugin Polylang Theme String, pero eso tampoco ayudó.

Ya no sé qué intentar …

¿Alguien me puede ayudar?

Gracias de antemano a quien quiera probarlo.

(@ vinvin27)

Hace 1 año, 11 meses

Tengo la misma pregunta de mi lado 🙁

El soporte de WpResidence me dice que haga una pregunta aquí …

(@lekiend)

Hace 1 año, 11 meses

Tengo la misma pregunta sobre las características y comodidades de WPML.

Puedo traducirlos en «traducción alámbrica», pero los términos no se traducen en los formularios de búsqueda avanzada.

Están traducidos correctamente en una página de propiedad individual.

Dimitri

(@nguyenhuynhat)

Hace 1 año, 10 meses

yo también, traduje, pero los catálogos de proferty no se tradujeron en el formulario de búsqueda previa.

(@lekiend)

Hace 1 año, 10 meses

Busque términos en la traducción alámbrica y resalte el espacio en blanco.

Si tiene un término como «Aparcamiento exterior», busque «Aparcamiento exterior» y tradúzcalo a su idioma.

Funcionó para mí 😉

¿Solucionó tu problema??

0 / 0

Deja una respuesta 0

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *